( English below↓↓↓ )

私は大学の時コーヒーをよく飲んでいたのでマイボトルに作っていく日も多かったですが、それだけでは足りず大学の自動販売機や売店で毎日のように買っていました。しかも長く大学にいる日は一日に二、三度買う日もありました。お湯はもらえたのでインスタントの粉があれば作ることも可能で、毎日そうしていればかなり節約できたかもしれません。でも面倒で、そして自動販売機や売店で買う淹れたてのコーヒーが美味しく、毎日買うことが癖になっていました。多くの日本人は、買うことが習慣となり、「癖」になっています。そして日本人には可愛いボトルでなければ、マイボトルを持ち歩くのは少しダサいと思っている人も少なからずいると思います。スターバックスのコーヒーやペットボトルのドリンクはいわばその人のスタイル、ファッションの一部となっている人も多いのです。私は小さい頃、使用済みのペットボトルや水筒に家で作ったお茶などを詰め替えて持ち歩くことが少し恥ずかしいと思っていました。そして自動販売機やコンビニエンスストアで買ったジュースを持つことが嬉しかったのです。新発売の飲み物、流行の飲み物を買って飲むこと、またはそれを持って歩くことは、子供だけではなくたくさんの人々にとってステイタスなのです。

大学生の時、旦那さんがお揃いの水用のボトルをプレゼントしてくれました。それ以来出かけるときはできるだけ水やマイボトルを持ち歩くことにしています。意識は少し変わりましたが、外でコーヒーなどを買ったり、ペットボトルの飲み物を買うことは未だにあります。時には買うことが必要な時があるので、完全にやめることはできないと思います。私の水用ボトルを見た友達には「アウトドア感がすごい。」と言われ、ただの水道水を持ち歩いていると母や姉に驚かれました。多くの日本人と海外の人々の間で、「節約」「エコ」「ステイタス」「ファッション」など、色々な面での感じ方の違いや意識の差が大きいと思いました。環境のためにも、もっと多くの日本人がマイボトルを持ち歩くのが「癖」になればいいなと思います。

前編はこちら

 

When I was a university student, I often drank coffee so I used to made coffee in my bottle to bring to university, but a bottle of coffee was not enough. So I  bought another coffee in university almost everyday. Moreover, if I needed to stay in university for a long time, I bought coffee and other drinks several times a day. I could get hot water in university so if I need, I can make instant coffee by myself. If I did so everyday, I could have saved money. However, it was troublesome for me at that time, and the coffee which I bought in university’s cafe or from vending machine were fresh and delicious so buying it everyday became my “habit”. Buying drinks is everyday’s “habit” for many Japanese people. And also, many Japanese people think that if they need to carry own bottle, the bottle must be cute, cool and fashionable. And if the bottle is not nice, many Japanese people think carrying it is “not cool”. Coffee of Starbucks or drink of plastic bottle become a part of fashion for many people. When I was young, I felt ashamed to carry old plastic bottle or flask with drink. And I felt happy to carry juice which I bought in convenience store or from vending machine. To buy and drink new and popular drinks, or carrying it is “status” for not only children but also a lot of people.

When I was a university student, my husband gave me a water bottle. Since I got it, I tried to carry my bottle of water or flask. He changed my mind, but we sometimes buy coffee and drink of plastic bottle in coffee shop or stores. I think we cannot stop buying it completely because sometimes it is necessary to buy drinks in somewhere outside.

A friend of mine said to me when she saw my water bottle, “It is something like very outdoors. lol”, and my mother and sister were surprised when they saw me carrying just tap water, not mineral water. I thought that differences of feelings and minds of “economy”, “ecology”, “status” and “fashion” between Japanese and people from other countries are very different. I hope more Japanese people make “habit” to carry own bottles of drinks for ecology, not for fashion.

For first part of this blog, click here.

_MG_0154 copy

マイボトルを持ち歩いていると、飲みたいときに飲めるので安心感もあります。When I carry own bottle, I feel relieved because I can drink whenever I need.

_MG_0173 copy

最近はとても軽量のボトルもあるので助かりますね。自分好みの飲み物を作って持ち歩けば、お財布にも、心と体にも優しいです。There are very light bottles these days, and they are really helpful. If I make and carry my favorite drink, it is good for my wallet, and also good for my heart and body.